10月25日至27日,由北京外国语大学《翻译界》编辑部和长安大学社会科学界联合会共同主办的第八届《翻译界》高端论坛暨人工智能时代的翻译变革与创新学术研讨会在西安成功举行。本届论坛由长安大学外国语学院承办,旨在探讨人工智能时代翻译学科的发展趋势和创新路径。我部副教授赵国月博士受邀主持大会主旨发言,并对分论坛的小组发言进行精彩点评。
在主旨发言环节,来自中国海洋大学、上海外国语大学、澳门大学、香港理工大学等海内外知名高校的9位专家学者,围绕国家翻译学应用、法律文学外译、大型语言模型运用等论题,从多元视角分享了各自最新的研究成果,共话翻译学人的使命与担当。
本届论坛设立了外语学科发展论坛和青年学者论坛以及8个平行分论坛。与会嘉宾围绕外语学科发展、人工智能时代术语翻译方法论体系建构等论题作学术报告并开展交流研讨。长安大学相关负责人表示,希望本届论坛能为各位专家学者和与会人员搭建碰撞思想、凝聚智慧的媒介平台,愿广大翻译学人凝心聚力、携手同行,一起为“构建更有效力的国际传播体系”作出新的贡献。
据悉,本届论坛共有来自翻译学和人工智能领域的近200位中外专家学者参会。与会人员聚焦人工智能时代的翻译教学与研究等前沿话题开展研讨交流,旨在推动我国翻译学科蓬勃发展,为国际译学繁荣贡献中国智慧。通过此次论坛,与会者共同探讨了外语学术领域在新时代面临的新变化、新机遇和新挑战,旨在推动外语学科在科学研究、人才培养、国际交流合作等领域的创新发展和成果转化。